SPIC DE GÂND
[ XV ]
Cu leagănu-i dulce
Un suflet a culce?..
A-și sîmte n-aproape
O umbră, ce-ar ști-o,
Răsaie cum luna –
Șă nhica n-ar ceri-și,
La cum nici o vreie
Sub buzele gureși
Vr’o samă a deie; –
Ce schimb, ’tr-o rostire-i
Din taina vorbirei,
Mai scump, rămâne-vor,
Tr-un gând, amintirea-mi!.. –
Povești, a să scrie,
Cum nici alte frâie,
Al slovei, ascuns; –
Pe rând, scurmă toate!..
A frunzăi nervuri,
Spre-o tihnă, socoate,
Sub ramuri, structuri,
Spre văchiul izvor; –
Acolo, de-o vreme,
Privăscu-mi, de zor:
Izvod de poeme,
Hrisoave cu dor –
A suie pe-o treaptă
Spre nori, fărmăcată; –
De unde-‘n cătarea-i,
Un dor mistui-va-mi?!..”
*** Din lumea celor mici – Vol. II ***
„Spic de Gând”
AMID LITTLE ONE’S WORLD
VOL. II - SPICE OF THOUGHT
[ XV ]
*** The missing ***
"The story, like any other, begins
With a sweet song and the soothing swings
- For, - who knows, in this faerie, feathers and fins,
Lay a soul in a bed, under the warmest wings?
- And how many, to have wanted to read,
From a corner, afar, or just closer, to feel
A shadow, out of it, of what's to be known, indeed,
Deep down, buried secrets which could tell if was real?!
Nothing, seems to be kept there - but it does,
Like the leaf's hidden path to another world,
Out of a lumen, the fragrance of nature that goes
To the lands where the moon rise with a word -
These wouldn't ask just anyone, to find the key,
Like there's no one left at all to turn the spindle;
Under the magic lips that seems in whispers, humming bee,
There's the dream to carry on, - the answer of a riddle;
What a change, indeed, in such a way, to utter
What often happens in the world of a child,
As from the mystery of a speech, in all this mutter,
A try to even find yourself, - the one once you smiled!..
Nothing, may seem all these, for any reader,
As these in my deceit, be like in children's dream!
The more expensive, to stay there, nearby this cedar
One thought, remember me! - This old tree, once with gleam!
My child! Stories, to write?! Of course, by any leaf!
I didn't have enough time, to write them all, for your relief!
Like there's no other kid, to come nearby, alike a thief
And take away my autumn's day, my pain, my grief!
In a row, the golden leaves are falling, falling,
With their stories written on their limbs, a rolling,
In a quiet way, - you know, alike you came by, crawling,
Under these branches, roots, and stones, deep secrets, telling
- And dreams, oh, yes! When maybe, within dreams,
The sorrows, like the shadows, perish,
Wild thoughts, in spreading light, in all which seems,
Like what eternal springs - a missing, to cherish!"
In original, written in Romanian language 2018
Translated/adapted/written in English language: 2019
Book written &offered to Jennifer Mateo Cama and her daughter Chrisha Mae
Dedicated to my dear MAE:
Pagpalain ka nawa ng Diyos!