CONFLUENŢE LITERARE

ISSN 2359-7593

CATALOG DE AUTORI

CĂUTARE ARTICOLE

Cautare Articole


ARHIVĂ EDIŢII

RETROSPECTIVA
SĂPTĂMÂNALĂ
DE PROZĂ


Acasa > Stihuri > Reflectii >  





SALMI PENTRU „PREMIUL NOBEL“ AL RÂNDUNICILOR / SALMS FOR “THE NOBEL PRIZE“ OF THE SWALLOWS

 
 
 
Distribuie!
 
Distribuie!       Aboneaza-te!
SALMI PENTRU „PREMIUL NOBEL“  
AL RÂNDUNICILOR / SALMS FOR “THE NOBEL PRIZE“ OF THE SWALLOWS  
  
SALMUL (lui Ion Pachia-Tatomirescu)...  
  
...este cea mai scurtă formă fixă de poezie cunoscută în istoria literaturii universale*, constând dintr-un distih, în care versul prim are măsura 2, un troheu, fiind stihul „un-doi-irii“(„undoìrii“ / „îndoìrii“) Întregului, şi versul secund, măsura 4, „o salmoşiană / zalmoxiană pereche de trohei“, considerându-se „viersuire“ a primelor patru conducătoare (după structura tetradică / tetraontică a Zalmoxianismului):  
  
_ _ (v-1, m-2) (a)  
_ _ _ _ (v-2, m-4) (a).  
  
Din „triplarea“ salmului rezultă trisalmul...  
Eroul liric al salmului este un observator, un participant la o ordine microcosmică şi, deopotrivă, macrocosmică.  
______________________  
* V. / Cf. I. P. Tatomirescu, «Dumnezeu între sălbatice roze», Timişoara, Ed. Hestia (ISBN 973-95744-7-5), 1993, p. 76; idem, «Bomba cu neuroni», Timişoara, Editura Aethicus (ISBN 973-97529-8-5), 1997, p. 36 sqq.; idem, «Salmi / Salmes / Salms», distihuri superparadoxiste, ediţie tetralingvă (în limba valahă, în franceză, cu tălmăcire de Dacian Bradua, în engleză, cu traducere de Gabriela Pachia, şi în germană, cu translare de Mihaela Gherasim), Timişoara, Editura Aethicus (colecţia Cosmografii – ISBN 973-97530-9-4), 2000; idem, «Comete-n cea de-a 65-a vale… » (oranj-poemele toamnei), Timişoara, Waldpress (ISBN 976-606-614-085-5), 2012; idem, «Caligraful de salmi», Timişoara, Waldpress (ISBN 978-606-614-088-1), 2013; etc.  
  
THE SALM (of Ion Pachia-Tatomirescu) ...  
  
...is the shortest fixed form of poetry known in the history of world literature*, consisting of a distich, in which the first line is disyllabic, a trochee, being the verse of the Universe’s division into halves, while the second line, a tetrasyllabic one, a Salmosian / Zalmoxian pair of trochees, considered to be the versification of the first four sacred leaders (according to the tetraontic structure of Zalmoxianism):  
  
_ _ (v-1, m-2) (a)  
_ _ _ _ (v-2, m-4) (a).  
  
By “tripling“ the salm there results the trisalm...  
The lyrical hero of the salm is simultaneously an observer and a participant in a microcosmic and a macrocosmic order.  
_____¬¬¬¬¬¬______________  
* Cf. I. P. Tatomirescu, «The God among Wild Roses», Timişoara, Hestia Publishing House, 1993, p. 76: idem, «The Neuron Bomb», Aethicus Publishing House, 1997, p. 36 sqq.; idem, «Salmi / Salmes / Salms», superparadoxist distichs, tetralingual edition (in the Wallachian language, in French, translated by Dacian Bradua, in English, translated by Gabriela Pachia, and in German, translated by Mihaela Gherasim), Timişoara, Aethicus Publishing House (the Cosmographies collection – ISBN 973-97530-9-4), 2000; idem, «Comets in the 65th Valley… » (autumn’s orange-poems), Timişoara, Waldpress (ISBN 976-606-614-085-5), 2012; idem, «The Calligrapher of Salms», Timişoara, Waldpress (ISBN 978-606-614-088-1), 2013; etc.  
  
Dorul  
trage norul...  
  
*  
  
Heart’s wish  
stirs the cloud"s leash...  
  
Mireasă  
  
E-albă  
ca o nalbă.  
  
*  
  
The Bride  
  
She’s white  
like a mallow.  
  
Cufăr  
e un nufăr.  
  
*  
  
Hope chest –  
a nenuphar.  
  
Vie  
lăcrimie...  
  
*  
  
Vineyards  
dropping their tears...  
  
Salbă –  
vină albă...  
  
*  
  
Beads in  
the angel’s sin...  
  
Ruguri  
cântă-n struguri...  
  
*  
  
Fire stakes  
sing in ripe grapes...  
  
Fură  
din răsură...!  
  
*  
  
Go steal  
the wild rose trill...!  
  
Steauă,  
zi-mi de neauă...!  
  
*  
  
Star beams,  
sing my pure dreams...!  
  
Crinul  
mută chinul.  
  
*  
  
Lilies  
switch agonies.  
  
Iezii  
joacă-n frezii...  
  
*  
  
Goat kids  
tread freesia lids...  
  
Varză  
lângă barză...!  
  
*  
  
Cabbage –  
the stork's storage...!  
  
Râul  
vinde grâul.  
  
*  
  
The stream  
betrays the grain.  
  
Dinţii  
rod părinţii...!  
  
*  
  
Teeth grind  
parents behind...!  
  
Zloţii  
trag chiloţii...  
  
*  
  
Zloties  
strip the panties...  
  
Banul  
toarce anul...  
  
*  
  
Farthings –  
yearlong's spinnings...  
  
Cortul  
frânge tortul...  
  
*  
  
Tents share  
fancy cake's lair...  
  
Moară  
pentru cioară...  
  
*  
  
Windmill  
at the crow's will...  
  
Sapa  
taie mapa...  
  
*  
  
The hoe  
briefcase's foe...  
  
Arcă –  
e-o libarcă...  
  
*  
  
The ark –  
cockroach's mark...  
  
Sârmă  
are-n cârmă.  
  
*  
Wire hurts  
the snout which roots.  
  
Fluturi  
ard pe scuturi.  
  
*  
Hot shield –  
butterfly yield.  
  
Unul  
sună turnul...  
  
*  
Rebel  
tolls tower bell...  
  
Glonţul  
sparge clonţul...  
  
*  
  
The shot  
splits the beak's lot...  
  
Război  
  
Marte  
roşii-mparte.  
  
*  
  
War  
  
Mars shoots  
tomato juice.  
  
Politica  
  
Ialta  
mulge Malta...  
  
*  
Politics  
  
Yalta  
milks up Malta...  
  
Politică secundă  
  
Teză  
la mal-teză...  
  
*  
Secondary Politics  
  
Mal-tese  
as a thesis...  
  
Amurg  
  
Sânge –  
norul plânge...  
  
*  
Twilight  
  
Bloodshed  
clouds wrap in red...  
  
Luna  
mişcă pruna...  
  
*  
  
The moon  
excites the prune...  
  
Cordul  
cheamă nordul...  
  
*  
  
The cord  
calls the north fjord...  
  
Bradul –  
mire, adu-l...!  
  
*  
  
Make room  
for bride-fir, groom...!  
  
Munte,  
în cer, pun-te...!  
  
*  
Mountain,  
be skies' fountain...!  
  
Stele  
ies din piele...!  
  
*  
The stars –  
skin's nenuphars...  
  
Ceruri –  
feşe-n geruri...  
  
*  
Skies lost –  
nine strips of frost...  
  
Vidă  
piramidă...  
  
*  
World"s mid –  
void pyramid...  
  
Furtună  
  
Marea  
scuipă sarea...  
  
*  
Seastorm  
  
Old volt –  
The sea spits salt...  
  
Versiunea salmilor în limba engleză: Gabriela PACHIA. / English version of the salms by Gabriela PACHIA. 
Referinţă Bibliografică:
SALMI PENTRU „PREMIUL NOBEL“ AL RÂNDUNICILOR / SALMS FOR “THE NOBEL PRIZE“ OF THE SWALLOWS / Ion Pachia Tatomirescu : Confluenţe Literare, ISSN 2359-7593, Ediţia nr. 2329, Anul VII, 17 mai 2017.

Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Ion Pachia Tatomirescu : Toate Drepturile Rezervate.
Utilizarea integrală sau parţială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.

Abonare la articolele scrise de Ion Pachia Tatomirescu
Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Linkedin, Pinterest și Disqus se consideră gesturi prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă contribuție la dezvoltarea publicației. Dacă doreşti să ne semnalezi anumite comentarii, te rugăm să ne scrii pe adresa de e-mail confluente.org@gmail.com.
RECOMANDĂRI EDITORIALE

Publicaţia Confluenţe Literare se bazează pe contribuţia prin postare directă a lucrărilor multor autori talentaţi din toate părţile lumii.

Sistemul de publicare este prin intermediul conturilor de autor, emise ca urmare a unei evaluări în urma trimiterii unui profil de autor împreună cu mai multe materiale de referinţă sau primirii unei recomandări din partea unui autor existent. Este obligatorie prezentarea identității solicitantului, chiar și în cazul publicării sub pseudonim. Conturile inactive pe o durată mai mare de un an vor fi suspendate, dar vor putea fi din nou activate la cerere.

Responsabilitatea asupra conţinutului articolelor aparţine în întregime autorilor, punctele de vedere sau opiniile expuse nefiind sub responsabilitatea administrației publicației. Răspunderea juridică asupra conținutului articolelor, inclusiv copyright-ul, aparține exclusiv autorului.

Sistemul de publicare fiind automat, administrația publicației nu este implicată în promovarea vreunui autor sau a scrierilor acestuia și nici în asumarea răspunderii editoriale sau de conținut. Dacă apar probleme de natură rasială, etnică sau copyright, vă rugăm să ni le semnalaţi pentru remediere prin ștergere la adresa de corespondenţă mai jos menţionată.

Articolele care vor fi contestate justificat prin e-mail vor fi retrase de pe site, mergându-se până la eliminarea completă a autorului care a încălcat principiile de copyright sau de non-discriminare.


E-mail: confluente.org@gmail.com

Fondatori: George Roca și Octavian Lupu

Consultaţi Catalogul autorilor pentru o listă completă a autorilor.


 
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CU GDPR

DECLAR CĂ SUNT DE ACORD!

ABONARE LA EDIŢIA
ZILNICĂ


ABONARE LA EDIŢIA
DE AUTOR



FLUX ARTICOLE DE AUTOR

RETROSPECTIVA
SĂPTĂMÂNALĂ
DE POEZIE
 
VALIDARE DE PAGINĂ
 
Valid HTML 4.01 Transitional
 
CSS valid!