CATALOG DE AUTORI

CĂUTARE ARTICOLE

Cautare Articole


ARHIVĂ EDIŢII

RETROSPECTIVA
SĂPTĂMÂNALĂ
DE PROZĂ


Acasa > Orizont > Meditare >  




Autor: Ion Cârstoiu         Ediţia nr. 1433 din 03 decembrie 2014        Toate Articolele Autorului

THE ORIGIN OF LANGUAGE. DOG Originea limbajului. Caine
 
 
 
Distribuie!
 
Distribuie!       Aboneaza-te!
Pe la sfârşitul anilor '60, în timpul uneia din vizitele făcute acasă acad. Al. Graur, a venit vorba despre originea cuvântului câine, care provine din lat. canis. Acesta, la rândul lui din i.e. *kuen/ *kuon şi mai departe nu putem şti, pe vremea aceea se discuta foarte timid de limba nostratică de la baza indo-europenei, semito-hamiticei, uralo-altaicei, dravidienei, bantu etc. din Europa, Asia, Africa. 
  
Acest lucru l-a recunoscut şi în scris acad. Al. Graur afirmând în 1972: „(Numele comune) vechi au fost date cu o justificare, dar astăzi în general nu o mai cunoaştem. Nici măcar lingviştii nu sunt în stare să spună de ce câinelui i s-a dat în limba indo-europeană numele care a devenit în româneşte câine“ (Lingvistica pe înţelesul tuturor, B., 1972, p. 161). Dar Merritt Ruhlen din S.U.A. reconstituie etimologia globală *kuan pentru „câine“, existentă într-o limbă amerindiană. Însă e posibil că nu a existat o singură limbă primară pe întreg globul pământesc. Noi am explicat termenul „câine“ plecând de la … soare! Să se observe că atât *kuen/*kuon din i.e., cât şi kuan, etimologie globală (Ruhlen) prin cele două consoane trebuie să derive din numele soarelui kin, kün, kon etc. din limbi turcice, maya (Mexic), chimu (Peru) etc. Şi tot aşa slavul pes „câine“ e în relaţie, după noi, cu soarele fenician sepes, hawaianul ilio seamănă cu ilio „soare“ grecesc, în oromo (Africa) sare „câine“ este exact sare „soare“ în kaipi, toaripi (Papua Noua Guinee, vezi Austric Influence in India), sese „câine“în nandi se apropie de sas, astrul diurn în wintu (America de Nord) , rus. suka „căţea“ se compară cu suka „stea“ în dravidiană şi cu siqiniq, soarele eschimos. 
  
Referitor la engl. dog „the origin remains one of the great mysteries of English etymology“. Aşadar, etimologie necunoscută. Unii l-au comparat cu mbabaram (limbă băştinaşă în Australia) dog cu acelaşi sens ca şi în engleză, dar nu toţi acceptă această comparaţie. 
  
Nouă ni se pare asemănător dog „câine“ cu daga „soare“ în cercheză, limbă caucaziană, şi se pare că un corespondent al vorbei cercheze ar fi în lumea celtică, cu aceeaşi semnificaţie „soare“. Amănunte în articolul nostru despre „câine“. Dar încă din anii 30 ai secolului trecut un mare învăţat american Carl D. Buck, preşedinte al Linguistic Society of America, recunoştea că „in the inherited names of animals there is little to be said about their semantic nature, for in most of them, the root-connection is wholly obscure. Specifically, even a universal indo-european word like *kuon (dog) has a root connection much disputed and dubious“. De exemplu, E.P. Hamp propune o decupare din *pek'u-on „responsible for herds“ (An Investigation of the Truth: Indo-European Linguistics de Michael Meier-Brügger, Mathias Frotz). „Ceea ce nu putem să stabilim este cum câinele şi-a primit numele în pre-indo-europeană“. 
  
. Iată alte denumiri ale câinelui în diverse limbi: 
  
• scit. kuti, magh. kutya, rom. cuţu, căţea, lat. catella se compară cu etr. kath „soare“ ca şi melanez. kot. 
  
• engl. dog < v. engl. docga, un cuvânt târziu şi rar, dar „originea lui rămâne unul din cele mai mari mistere ale etimologiei engleze“ (Online Etymological Dictionary) cf. cerchez (Caucaz) daga „soare“. 
  
• Dacii trebuie să fi numit câinele kînu (= kânu?) căci găsim un nume de plantă la Dioscoride kinuboila, iar la Apuleiu cinubula, corespunzător gr. kuon, lat. canis < i.e. * kuen, acesta asemănător cu numele soarelui la turcici kün sau la indienii din America kin „soare“. Este foarte ciudat că japonezii au inu „câine“ adică acel kinu traco-dacic cu k- eliminat. Numele dacic reprezintă planta mutătoare, împărăteasă, tidva de pământ, în germ. Hunds - kürbiss adică „al câinelui dovleac“. 
  
• Rus. sobaka pare legat de saba „soare“ în amerindiană. 
  
• Rus. suka „căţea“ şi suku „câine“ în wintuan şi washo pot fi în relaţie cu suka „stea“ dravidiană, siqiniq „soare“la eschimoşi, ca şi siki în roviana. 
  
• În limba atsugewi homa înseamnă „câine“ şi se compară cu hama „soare“ în zoque de Rayon (în achumawi „câine“ e cahomaka). 
  
• Šun în armeană, šuõ în lit., šuni în oluta popoluca, Mexic, se compară cu šun „soare“ în tunguso-manciuriană; la fel, dakota sunka ori šunka „câine“ par legate de sun în engl., respectiv de tung.-manc. de mai sus. 
  
• în hawaiană ilio „câine“ exact ca soarele grecesc ilio. 
  
• semiticele kalb, kelev (ar., ebr.) pot fi în relaţie cu sl. kolo „roată“, respectiv col „soare“ ca şi kolii „câine“ în fiji, kala „soarele“ în Hawaii, Kalynda „soare“ în skr. 
  
• Cel mai interesant găsim kain în limba kobon din Papua Noua Guinee. 
  
• sese în limba nandi se poate compara cu sas „soare“ în wintu şi cu asis „soare“ în nandi. 
  
• taga „câine“ în ayapa zoque e apropiat de tahá „soare“ în guarijio şi oarecum de dog englezesc şi australian. 
  
• aso în tagalog (Filipine) pare (sa)pas cu p- eliminat. 
  
• în oromo (Etiopia) „câine“ e sare, ce seamănă cu soare şi cu sare „soare“ în Kaipi, Toaripi, Papua N. Guinee. 
  
• nohoi mongol pare mai apropiat de naga „cer“. 
  
• sp. perro „câine“ rămâne cu etim. necunoscută. E ciudat de amintit dravid. beru „soare“ cu b/p şi finic koira „câine“ cf. pari „soare“ în yupultepec, baure, pur, por, para „foc“. 
  
• fără etimologie rămâne esk. qimmig „câine“. 
  
Adăugăm: warlpiri (Australia) maliki „câine“ cf. malkh „soare“ în cecenă; în această limbă australiană există armonie vocalică ca în turco-mongolă, finică, maghiară, de aici maliki faţă de malkh; nu „câine“ în ngabere (guaypis), limbă chibcha din Costa Rica, aminteşte de nu „soare“ în hmong, idiom în China, Vietnam, scris şi hnub, dar pronunţat cum se vede mai sus nu. Câinele se numeşte ninik în jebero (Peru) care provine, după noi, din ninik „soare“ în limba rama, Nicaragua, (astăzi la distanţă de 2000 km). În idiomul bribri „câine“ e chichi, care este exact chichi „lună“ în limba kuna, idiom tot chibcha, ca şi bribri, dar a se vedea şi jebero kiki „soare“. 
  
Comparaţi şi kabardinul (cerchez, Caucaz) ha „câine“ cu ha „soare“ în sanscrită cu xa „câine“ în haida (limbă indiană din Canada). 
  
Prof. Ion Carstoiu 
  
Referinţă Bibliografică:
THE ORIGIN OF LANGUAGE. DOG Originea limbajului. Caine / Ion Cârstoiu : Confluenţe Literare, Ediţia nr. 1433, Anul IV, 03 decembrie 2014.

Drepturi de Autor: Copyright © 2014 Ion Cârstoiu : Toate Drepturile Rezervate.
Utilizarea integrală sau parţială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.

Abonare la articolele scrise de Ion Cârstoiu
Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Linkedin, Pinterest și Disqus se consideră gesturi prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă contribuție la dezvoltarea publicației. Dacă doreşti să ne semnalezi anumite comentarii, te rugăm să ne scrii pe adresa de e-mail confluente.org@gmail.com.
RECOMANDĂRI EDITORIALE

Publicaţia Confluenţe Literare se bazează pe contribuţia prin postare directă a lucrărilor multor autori talentaţi din toate părţile lumii.

Sistemul de publicare este prin intermediul conturilor de autor, emise ca urmare a unei evaluări în urma trimiterii unui profil de autor împreună cu mai multe materiale de referinţă sau primirii unei recomandări din partea unui autor existent. Este obligatorie prezentarea identității solicitantului, chiar și în cazul publicării sub pseudonim. Conturile inactive pe o durată mai mare de un an vor fi suspendate, dar vor putea fi din nou activate la cerere.

Responsabilitatea asupra conţinutului articolelor aparţine în întregime autorilor, punctele de vedere sau opiniile expuse nefiind sub responsabilitatea administrației publicației. Răspunderea juridică asupra conținutului articolelor, inclusiv copyright-ul, aparține exclusiv autorului.

Sistemul de publicare fiind automat, administrația publicației nu este implicată în promovarea vreunui autor sau a scrierilor acestuia și nici în asumarea răspunderii editoriale sau de conținut. Dacă apar probleme de natură rasială, etnică sau copyright, vă rugăm să ni le semnalaţi pentru remediere prin ștergere la adresa de corespondenţă mai jos menţionată.

Articolele care vor fi contestate justificat prin e-mail vor fi retrase de pe site, mergându-se până la eliminarea completă a autorului care a încălcat principiile de copyright sau de non-discriminare.


E-mail: confluente.org@gmail.com

Fondatori: George Roca și Octavian Lupu

Consultaţi Catalogul autorilor pentru o listă completă a autorilor.


 
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CU GDPR

DECLAR CĂ SUNT DE ACORD!

ABONARE LA EDIŢIA
ZILNICĂ


ABONARE LA EDIŢIA
DE AUTOR



FLUX ARTICOLE DE AUTOR

RETROSPECTIVA
SĂPTĂMÂNALĂ
DE POEZIE
 
VALIDARE DE PAGINĂ
 
Valid HTML 4.01 Transitional
 
CSS valid!