CONFLUENŢE LITERARE

ISSN 2359-7593

CATALOG DE AUTORI

CĂUTARE ARTICOLE

Cautare Articole


ARHIVĂ EDIŢII

RETROSPECTIVA
SĂPTĂMÂNALĂ
DE PROZĂ


Acasa > Orizont > Reportaj >  





Pe Coasta de Aur a Australiei
 
 
 
Distribuie!
 
Distribuie!       Aboneaza-te!
Iulie 2003  
  
De necrezut, dar mi-a trebuit viză de intrare în Australia, deşi-s cetăţean american; am obţinut una electronică pe trei luni, cu intrări multiple, fără drept de lucru.  
  
 
  
Întânire cu Mohammad Khoshnevisan
Am zburat în Brisbane, unde m-aştepta amicul Mohammad, cu care mă cunoscusem prin Internet. Am scris împreună cărţi de statistică şi probabilităţi. Este profesor la “Griffith” University, în Gold Coast (Coasta de Aur), la o oră de Brisbane. Universitatea îi pusese la dispoziţie un “van” (autoturism) ca să-l aducă pe profesorul “american”...  
  
Am petrecut evenimentul întâlnirii la “Surfers Paradise” (Raiul surfiştilor), unde totul este deschis peste noapte, în Restaurantul “Charlie’s 24 Hours” (“24 de ore ale lui Charlie”, având poze cu Charlie Chaplin pe un perete), cu colegii de serviciu ai lui Mohammad: Tony Naughton (fost şef la Facultatea de Finanţe, dar tocmai se mutase la Universitatea din Melbourne), împreună cu soţia, Shahnez (originară din Insulele Fiji), şi Mike Demsey...  
  
Pentru ca un bărbat străin să se poată căsători cu o musulmancă, trebuie să se convertească la islam. Cum Shahnez era din această religie, Tony, irlandez, şi-a schimbat credinţa!...  
  
Am mâncat o supă de “rubob” – o legumă care creşte în munţi. Îmi place să gust tot ce-i exotic, să-ncerc pe propria-mi piele...  
  
L-am cooptat pe Mohammad, expert în economie / finanţe, să utilizeze DSmT ori logica neutrosofică în “decision making” (luarea deciziilor) folosind combinarea şi analizarea informaţiei.  
  
 
  
Miorlăita engleză australiană
M-a izbit accentul australian, nu chiar pe urechile mele, neînţelegând bine engleza lor. Ei pronunţă mai apropiat de cum se scrie, în special diftongul “ai”: aici se pronunţă chiar “ai”, în vreme ce în America se citeşte “ei”. De exemplu: “day” = zi, citit “dai”, nu “dei”; “stay” = a sta, citit “stai”, nu “stei”; “snake” = şarpe, citit “snaik”, nu “sneik”. Iar “a” între consoane se pronunţă aşijderea: “estimation” = estimare, citit “estimaişăn”, nu “estimeişăn”; “lady” = doamnă , citit “laidi”, nu “leidi”. Engleza australiană îmi pare mai miorlăită. Nici ei nu pronunţă “r”-ul de la sfârşit: “four” = patru, citit “foo”; “brather” = frate, citit “brază”. Trebuia să ciulesc “tare” urechile şi să mă concentrez. Mai rău, “eight” = opt este pronunţat “ait”, care sună total diferit de vorbirea americană (“eit”), încât am întrebat de două-trei ori ce-nseamnă, până mi-am dat seama. În loc de “ya” = da, zic “ie”. Au şi cuvinte diferite: pentru “autostradă” – “motorway”, nu “highway”, iar când te invită la masă spun să vii la “tea” (în americană înseamnă “ceai”) – şi le-am ră spuns că nu-s prea obişnuit să beau ceai!...  
  
Spre deosebire de SUA, în Australia se foloseşte sistemul metric (internaţional), nu cel anglo-saxon cu “inch”, “gallon”, “pounds”, iar temperatura se măsoară pe scara Celsius, nu pe cea Fahrenheit...  
  
 
  
“Motcheakera”
La “Griffith” University din Gold Coast m-am întâlnit şi cu alţi profi: Brian Morgan (nou “faculty”), Lokman Mia (din Bangladesh), un doctorand chinez Li...  
  
Mâncăm “kebab” turcesc, delicatesa lui Mohammad, apoi “baklava” şi “kadayif” ca desert...  
  
Controlez e-mail-ul ca să văd ce comentarii are MM (Mircea Monu ori M2 cum îşi zice) privind excursia mea. Ce minunată tehnica asta, cu Internet-ul: poţi citi, scrie şi expedia urgent mesaje de oriunde din lume! M2 s-a informat mai bine decât mine din web ce locuri prezintă interes – îmi trimite şi poze! Parcă anticipează unde voi merge: Insula Verde, Ferma de crocodili... Are un stil pontos, nostim. Glumeşte: “Era nevoie de o pauză, pentru a proteja, cât de cât, cititorii (“Monitorului de Vâlcea”) de virusul smarandachismului, dacă cel al paradoxismului este inevitabil!”...  
  
Învăţ să număr în persană (farsi): 1 = “iek”; 2 = “do”; 3 = “se”. În aceeaşi limbă: “motcheakera” = mulţumesc; “aasheratam” = te iubesc...  
  
L-am întâlnit pe Sukanto Bhattacharya, doctorand la “Bond” University, tot pe Coasta de Aur (Gold Coast), venit din India. Ştie, în afară de engleză, limbile bengali şi hindi. În India, există 343 de limbi în 26 de state. La şcoală, elevii învaţă obligatoriu limbile engleză şi hindi, pentru a se putea înţelege între ei, apoi limba statului respectiv. Sukanto este zâmbăreţ, inteligent, glumeţ. Este şi el colaboratorul nostru...  
  
Urmează să plec în Cairns, unde îl voi întâlni pentru prima dată pe Jean Dezert, cu care sunt copreşedinte al unei secţiuni a conferinţei FUSION 2003, dar şi coautor la mai multe lucrări. Ne-am rezervat camere la acelaşi hotel.  
  
 
În foto: Florentin Smarandache cu universitari de la Griffith University, Gold Coast, Australia, iulie 2003  
  
 
  
Referinţă Bibliografică:
Pe Coasta de Aur a Australiei / Florentin Smarandache : Confluenţe Literare, ISSN 2359-7593, Ediţia nr. 2506, Anul VII, 10 noiembrie 2017.

Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Florentin Smarandache : Toate Drepturile Rezervate.
Utilizarea integrală sau parţială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.

Abonare la articolele scrise de Florentin Smarandache
Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Linkedin, Pinterest și Disqus se consideră gesturi prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă contribuție la dezvoltarea publicației. Dacă doreşti să ne semnalezi anumite comentarii, te rugăm să ne scrii pe adresa de e-mail confluente.org@gmail.com.
RECOMANDĂRI EDITORIALE

Publicaţia Confluenţe Literare se bazează pe contribuţia prin postare directă a lucrărilor multor autori talentaţi din toate părţile lumii.

Sistemul de publicare este prin intermediul conturilor de autor, emise ca urmare a unei evaluări în urma trimiterii unui profil de autor împreună cu mai multe materiale de referinţă sau primirii unei recomandări din partea unui autor existent. Este obligatorie prezentarea identității solicitantului, chiar și în cazul publicării sub pseudonim. Conturile inactive pe o durată mai mare de un an vor fi suspendate, dar vor putea fi din nou activate la cerere.

Responsabilitatea asupra conţinutului articolelor aparţine în întregime autorilor, punctele de vedere sau opiniile expuse nefiind sub responsabilitatea administrației publicației. Răspunderea juridică asupra conținutului articolelor, inclusiv copyright-ul, aparține exclusiv autorului.

Sistemul de publicare fiind automat, administrația publicației nu este implicată în promovarea vreunui autor sau a scrierilor acestuia și nici în asumarea răspunderii editoriale sau de conținut. Dacă apar probleme de natură rasială, etnică sau copyright, vă rugăm să ni le semnalaţi pentru remediere prin ștergere la adresa de corespondenţă mai jos menţionată.

Articolele care vor fi contestate justificat prin e-mail vor fi retrase de pe site, mergându-se până la eliminarea completă a autorului care a încălcat principiile de copyright sau de non-discriminare.


E-mail: confluente.org@gmail.com

Fondatori: George Roca și Octavian Lupu

Consultaţi Catalogul autorilor pentru o listă completă a autorilor.


 
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CU GDPR

DECLAR CĂ SUNT DE ACORD!

ABONARE LA EDIŢIA
ZILNICĂ


ABONARE LA EDIŢIA
SĂPTĂMÂNALĂ
DE AUTOR



FLUX ARTICOLE DE AUTOR

RETROSPECTIVA
SĂPTĂMÂNALĂ
DE POEZIE
 
VALIDARE DE PAGINĂ
 
Valid HTML 4.01 Transitional
 
CSS valid!