CATALOG DE AUTORI

CĂUTARE ARTICOLE

Cautare Articole


ARHIVĂ EDIŢII

RETROSPECTIVA
SĂPTĂMÂNALĂ
DE PROZĂ


Acasa > Poeme > Antologie >  


Autor: Marty Smith         Publicat în: Ediţia nr. 2380 din 07 iulie 2017        Toate Articolele Autorului

Marty SMITH - PODURI LIRICE - POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE)

 
 
 
 
Distribuie!
 
Distribuie!       Aboneaza-te!
Marty Smith a crescut într-o zonă deluroasă din nordul Wairarapa, între Pahiatua şi mare. Îi place să observe viaţa oamenilor care muncesc din greu. Cartea de poezie cu care debutează, „Cal cu pălărie”, prezintă problemele pe care le au soldaţii în urma misiunilor pe care le-au îndeplinit în război, adesea exprimate prin relaţii familiale tensionate; cartea vorbeşte, de asemenea, despre relaţia de lungă durată între cai şi oameni. Ea face cercetare pentru următoarea ei carte la hipodromul Hawke’s Bay. De asemenea este profesoară cu jumătate de normă, la Liceul Taradale. Marty consideră că cea mai bună scriere rezultă prin asumarea unor riscuri şi că poemele trebuie să fie inspirate de o emoţie puternică şi adevărată, altfel fiind doar cuvinte frumoase.  
 
Cartea „Cal cu pălărie” a câştigat Premiul „Mackey Jesse” pentru cel mai bun debut în poezie în cadrul Premiilor pentru Carte în Noua Zeelandă în 2014 şi a fost finalistă în categoria poezie a aceloraşi premii.  
 
***  
 
Marty Smith grew up in remote hill country in North Wairarapa between Pahiatua and the sea. She likes to look at the lives of people who do tough work. Her debut poetry collection „Horse with hat” looks at the fallout from the work soldiers had to do in war, often expressed through tense family relationships; it also talks to the long relationship between horses and men. She is carrying out research for her next book at the Hawke’s Bay racecourse, while teaching part-time at Taradale High School. Marty believes that the best writing comes out of taking risks, and that poems should be driven by a strong and true emotion otherwise they are just pretty words.  
 
„Horse with Hat” won the Jesse Mackay Award for Best First Book of Poetry in the New Zealand Book Awards 2014, and was a finalist in the poetry category of the same awards.  
 
***  
PĂLĂRIE*  
 
Tata nu concepea să fie văzut  
fără pălărie.  
Pălărie de fermier, pălărie de soare, pălărie de oraş  
chiar când încă avea păr.  
 
Pălărie pe-o parte, pălărie pe cal  
pălărie în camionul cu câini.  
 
Pe ascuns noi am pescuit  
urmărind păstrăvii  
cu o suliţă şi o lumină.  
Pe întuneric pălăria lui am purtat-o.  
 
La o milă distanţă de drumul de ţară  
a locuit bunica mea  
pe jumătatea ei de fermă.  
Nici vorbă de întâlniri întâmplătoare, nici măcar  
o siluetă la orizont.  
 
Ea aştepta în oraş  
urmărind  
din galanterie  
cum noi pe stradă treceam.  
A ieşit ca din întâmplare.  
Cu mâna fragilă, strângându-şi  
pardesiul,  
ne-a aruncat o sfioasă privire  
din pungile ochilor ei de copoi---  
până şi aerul s-a oprit.  
 
el şi-a ridicat pălăria şi a mers mai departe.  
--------------------------  
(Cal cu pălărie, Victoria University Press, 2014)  
*Marty Smith comentează: „Tatăl meu nu a vorbit cu bunica 18 ani, apoi el a murit primul“.  
 
HAT  
 
Dad wouldn’t be seen dead  
without a hat.  
Farm hat, summer hat, town hat  
even when he had hair.  
 
Hat on angle, hat on horse,  
hat in truck with dogs.  
 
We fished by stealth  
stalked trout  
with a spear and a light.  
We wore his hat in the dark.  
 
A mile away by metal road  
my grandmother lived  
on her half of the farm.  
No chance meetings, not even  
a skyline sighting.  
 
She lay in wait in town  
watched  
from the haberdashery  
as we walked up the street.  
She came out as if by accident.  
Hand frail, and clasping  
the front of her coat,  
 
she gave a coy look  
from the bags of her bloodhound  
eyes--  
the whole air stopped  
 
he raised his hat, went past.  
----------------------------  
(Horse with Hat, Victoria University Press, 2014)  
Marty Smith comments: ‘My father didn’t speak to my grandmother for eighteen years, then he died first.’  
 
 
FRUCTUL PASIUNII  
 
Primul fruct conservat o mică bucurie verde.  
Ce limpede este lumina, printre frunze  
şi cincizeci de ani - Uite, spune Dar  
îndepărtând cârceii,  
uită-te la floare. Este povestea lui Hristos  
şi a Pasiunii, uite - arată ea spre cruce  
punctele pufoase, marginea ciufulită.  
Zâmbesc pentru ea, singuratica bunică  
afară în frig, crescând căpşuni,  
zmeură, agrişe. Le protejează cu plase.  
Ea vrea să-mi mănânce trupul, să-mi bea sângele.  
--------------------------  
(Cal cu pălărie, Victoria University Press, 2014)  
 
PASSIONFRUIT  
 
The first fruit jarred a small green joy.  
How clean the light is, through the leaves  
and fifty years - Look, Dar says,  
drawing back the tendrils,  
look at the flower. It’s the story of Christ  
and the Passion, there - she points at the cross  
the fluffy dots, the ruffled edge.  
I smile for her, lonely grandmother  
out in the cold, growing strawberries  
raspberries, gooseberries. She keeps nets.  
She wants to eat my body, drink my blood.  
----------------------------  
(Horse with Hat, Victoria University Press, 2014)  
 
 
SLAVA NÃRILOR LUI E COLOSALÃ  
 
Caii nu dorm.  
Noaptea stau în picioare deasupra lumii.  
 
Cum venirea lor a fost începutul nostru,  
Pământul reţine caii ca o aducere aminte  
 
deoarece calul are imenşi limpezi ochi  
în capul de piesă de şah  
 
calul cu coama şi coapsa lui  
aşa cum stă ca un cavaler de strajă.  
 
Calul de bronz scoate fum pe nas  
loveşte copitele, loveşte copitele de pe soclul său.  
 
Carele cailor roşii, carele cailor negri de cavalerie  
se ciocnesc, rânduri întregi de cai se prăbuşesc.  
 
Ochiul lui rotindu-se alb în scobitura lui  
calul trăgând un vagon fără călăreţ.  
 
Am creat maşini care-şi conduc inimile  
de acum, oraşele noastre să strălucească noaptea.  
 
Cele mai frumoase culori deja au dispărut  
sau există unde nimeni nu le poate vedea  
şi acum calul a plecat înapoi, părăsindu-ne.  
---------------------------------  
(Cal cu pălărie, Victoria University Press, 2014)  
 
THE GLORY OF HIS NOSTRILS IS TERRIBLE  
 
Horses do not sleep.  
At night stay stand up over the world.  
 
Since their coming was our beginning,  
Earth retains the horse as a rememberer  
 
for the horse has huge clear eyes  
in the chess-piece head  
 
the horse with his crest and his haunch  
as he stands like a knight on watch.  
 
The bronze horse blows smoke from his nose  
pounds his hooves pounds his hooves on his plinth.  
 
Chariots of red horses chariots of black horses  
cavalry clashes, whole ranks of horse collapsing.  
 
His eye rolling white in its socket  
the horse dragging a riderless wagon.  
 
We have devised machines that drive their own hearts  
for now, our cities shine through the night.  
 
The loveliest colours have already disappeared  
or exist where no one can see them  
and now the horse has turned back, leaving us.  
--------------------------------------------------------------  
(Horse with Hat, Victoria University Press, 2014)  
----------------------------------  
* Translated by Valentina Teclici  
Referinţă Bibliografică:
Marty SMITH - PODURI LIRICE - POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) / Marty Smith : Confluenţe Literare, Ediţia nr. 2380, Anul VII, 07 iulie 2017.

Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Marty Smith : Toate Drepturile Rezervate.
Utilizarea integrală sau parţială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.

Abonare la articolele scrise de Marty Smith
Comentează pagina şi conţinutul ei:

Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest și Disqus se consideră voturi contorizate prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă contribuție la dezvoltarea publicației. Dacă doreşti să ne semnalezi anumite comentarii, te rugăm să ne trimiți pe adresa de e-mail confluente.org@gmail.com sesizarea ta.
RECOMANDĂRI EDITORIALE

Publicaţia Confluenţe Literare se bazează pe contribuţia prin postare directă a lucrărilor multor autori talentaţi din toate părţile lumii.

Sistemul de publicare este prin intermediul conturilor de autor, emise ca urmare a unei evaluări în urma trimiterii unui profil de autor împreună cu mai multe materiale de referinţă sau primirii unei recomandări din partea unui autor existent. Este obligatorie prezentarea identității solicitantului, chiar și în cazul publicării sub pseudonim. Conturile inactive pe o durată mai mare de un an vor fi suspendate, dar vor putea fi din nou activate la cerere.

Responsabilitatea asupra conţinutului articolelor aparţine în întregime autorilor, punctele de vedere sau opiniile expuse nefiind sub responsabilitatea administrației publicației. Răspunderea juridică asupra conținutului articolelor, inclusiv copyright-ul, aparține exclusiv autorului.

Sistemul de publicare fiind automat, administrația publicației nu este implicată în promovarea vreunui autor sau a scrierilor acestuia și nici în asumarea răspunderii editoriale sau de conținut. Dacă apar probleme de natură rasială, etnică sau copyright, vă rugăm să ni le semnalaţi pentru remediere prin ștergere la adresa de corespondenţă mai jos menţionată.

Articolele care vor fi contestate justificat prin e-mail vor fi retrase de pe site, mergându-se până la eliminarea completă a autorului care a încălcat principiile de copyright sau de non-discriminare.


E-mail: confluente.org@gmail.com

Fondatori: George Roca și Octavian Lupu

Consultaţi Catalogul autorilor pentru o listă completă a autorilor.


 
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CU GDPR

DECLAR CĂ SUNT DE ACORD!

ABONARE LA EDIŢIA
ZILNICĂ


RETROSPECTIVA
SĂPTĂMÂNALĂ
DE POEZIE
 
VALIDARE DE PAGINĂ
 
Valid HTML 4.01 Transitional
 
CSS valid!