CATALOG DE AUTORI

CĂUTARE ARTICOLE

Cautare Articole


ARHIVĂ EDIŢII

RETROSPECTIVA
SĂPTĂMÂNALĂ
DE PROZĂ


Acasa > Poeme > Antologie >  




Autor: Mariana Gurza         Ediţia nr. 2380 din 07 iulie 2017        Toate Articolele Autorului

Mariana GURZA - PODURI LIRICE - POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE)

 
 
 
Distribuie!
 
Distribuie!       Aboneaza-te!
Mariana Gurza s-a născut la 2 octombrie 1955 în Oţelu-Roşu, România. Locuieşte în Timişoara, România. Poeta debutează cu volumul de versuri „Paradox sentimental” (1998), după care publică alte şapte volume de versuri şi un volum de eseuri („Destine umbrite”, Editura Atticea, 2008). Multe din poeziile ei au fost traduse în engleză şi publicate pe blogul ei, apoi preluate de reviste literarei din România, Germania, Canada, SUA, Australia. Poeziile şi eseurile ei sunt publicate în diferite antologii şi volume colective. De asemenea, a îngrijit trei ediţii de memorialistică dedicate lui Vasile Plăvan, Petru Ciobanu şi Ioan Slavici, importanţi scriitori şi oameni de cultură.  
 
Mariana mărturiseşte că, din clasele primare s-a simţit atrasă de poezia marilor poeţi români Eminescu şi Coşbuc. În anii de liceu, gândurile i-au stat în „forme geometrice prinse în unghiuri de vers“. Mariana comentează: „Într-o viaţă de om pe drumuri lungi, întâlneşti, cunoşti oameni. Am învăţat să iubesc omul. Să-l înţeleg în felul său, fiecare având un univers propriu. Respectul şi iubirea faţă de aproapele tău, mi-au fost de folos. Din respect pentru ţara mea, pentru neamul românesc, îmi las pana să scrie aşa cum simt, aşa cum Cel de Sus mă învredniceşte“. Pentru toate acestea şi pentru multe altele, este numită „Poeta cu suflet de înger”. Volumul ei bilingv de versuri „Dumnezeu şi umbra”, tradus în engleză de dr. George Anca, a apărut la Editura Singur în 2016, chiar de ziua ei. Mariana este membru colaborator la Asociaţia Scriitorilor de Limbă Română din Quebéc.  
 
***  
Mariana Gurza was born on October 2, 1955, in Oţelu-Roșu, Romania. She lives in Timisoara, Romania. Her debut poetry volume Soulful Paradox (1998), was followed by another seven volumes of poetry and a collection of essays (Shady Destinies, Atticea Publishing House, 2008). Many of her poems have been translated into English and published on her blog, then shared by websites in Romania, Germany, Canada, SUA, and Australia. Her essays and poems are published in anthologies and collective volumes. She has also edited three editions of memoirs dedicated to Vasile Plăvan, Petru Ciobanu and Ioan Slavici, prominent writers and cultural personalities. Mariana confesses that since primary school she felt touched by the poetry of Eminescu and Coşbuc, great Romanian poets.  
 
Mariana comments: ‘In a lifetime you meet and get to know people on life’s long roads. I learned to love the human being. I learned to understand them in their own way, each one with their own universe. Respecting and loving your neighbour, helped me. Out of respect for my country, for the Romanian people, I leave my pen to write as I feel, and as God has gifted me.’ For all this and more she is called „The poet with an angel soul".  
Her volume of bilingual poetry God and Shadow, translated into English by Dr George Anca, has published at Alone Publishing House in 2016, on her birthday.  
Mariana is a member colaborator of the Association of Romanian Language Writers from Quebec.  
 
***  
 
CTITORIE  
 
Iubitul meu, tu eşti o temelie  
a mănăstirii noii ere,  
eu mă simt ca Ana lui Manole  
jertfindu-ţi  
toate dorurile mele.  
De mă vei striga în noapte  
prin clopot eu îţi voi răspunde  
şi fiecare clinchet e o şoaptă,  
lumini te vor cuprinde.  
Voi sta de veghe la poarta ta;  
din înălţimi te voi urmări,  
îţi voi apăra cetatea  
te voi feri de amăgiri.  
Din când în când aş vrea  
să-ngenunchezi pe lespezile albe  
să-ţi laşi şi tu iubirea  
în zidurile sacre.  
-------------------  
(Lacrima iubirii – Editura Artpress, Timişoara, 2003)  
 
MONASTRY  
 
My lover, you are a foundation  
of the new era’s monastery,  
I feel like Manole’s Ana*  
sacrificing  
all my longings for you.  
If you call me in the night  
I’ll answer you through a bell  
every clink is a whisper,  
lights will surround you.  
I’ll stand on watch at your gate;  
I'll watch you from up high,  
I'll defend your fortress  
and protect you from deceptions.  
From time to time I would like  
you to kneel on the white slabs  
and leave your love  
in the sacred walls.  
------------------  
(The Tear of Love, Artpress Publishing House, Timişoara, 2003)  
 
* Search in Google: The Legend of Master Manole  
http://www.rolandia.eu/romanian-mythology-manole-legend/  
 
TRESTIA LUI PASCAL  
 
Ca trestia mă îndoiesc  
de tot ce văd.  
Dar sufletul meu plimbă renii  
prin deşertul Polului Nord,  
locuit de fantasmele malefice,  
fără să ştie că dincolo de toate  
noi suntem noi,  
trestiile râurilor  
cu gând spre izvoare.  
----------------------  
(Ultimul strigăt – Editura Eubeea, Timişoara, 2006)  
 
PASCAL’S CANE  
 
I doubt everything I see  
like a cane.  
But my soul takes the reindeers for a walk  
through the North Pole’ s desert,  
inhabited by evil ghosts  
without knowing that above all  
we are who we are,  
river reeds  
thinking of source.  
---------------------------  
(The Last Shout, Eubeea Publishing House, Timişoara, 2006)  
 
ZBUCIUMUL MUT  
 
Ca să mă păcălească,  
Doamna cea Neagră,  
s-a îmbrăcat în mireasă.  
Nuntea laolaltă cu primăvara,  
cu vântul cel nestăpânit,  
nuntea  
cu dragostea mea de viaţă.  
Mi-am dat seama că nu e  
ea aleasa, când i-am dat  
vălul alb la o parte şi  
prin fereastra sufletului ei,  
a ieşit un porumbel negru,  
în cioc cu şiragul meu  
de lacrimi fierbinţi,  
ca lava unui vulcan.  
Mi-a fost teamă  
atunci să nu ard cu ele  
tot ce aveam mai drag.  
--------------------------------  
(Ultimul strigăt – Editura Eubeea, Timişoara, 2006)  
 
SILENT STRUGGLE  
 
In order to trick me,  
the Black Lady  
dressed as a bride.  
She was getting married to spring  
to the unrestrained wind,  
she was getting married  
to my love for life.  
I realized that she was not  
the one, when I pushed  
her white veil to one side, and  
through the window of her soul,  
a black dove came out  
holding in his beak a neckless  
of my tears as hot as  
the lava of a volcano.  
That moment I was afraid  
they might burn  
what I loved the most.  
----------------------------  
(The Last Shout, Eubeea Publishing House, Timişoara, 2006)  
-----------------------------------  
*Translated by Valentina Teclici  
Referinţă Bibliografică:
Mariana GURZA - PODURI LIRICE - POETICAL BRIDGES (POEME BILINGVE) / Mariana Gurza : Confluenţe Literare, Ediţia nr. 2380, Anul VII, 07 iulie 2017.

Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Mariana Gurza : Toate Drepturile Rezervate.
Utilizarea integrală sau parţială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.

Abonare la articolele scrise de Mariana Gurza
Comentează pagina şi conţinutul ei:

Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest și Disqus se consideră voturi contorizate prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă contribuție la dezvoltarea publicației. Dacă doreşti să ne semnalezi anumite comentarii, te rugăm să ne trimiți pe adresa de e-mail confluente.org@gmail.com sesizarea ta.
RECOMANDĂRI EDITORIALE

Publicaţia Confluenţe Literare se bazează pe contribuţia prin postare directă a lucrărilor multor autori talentaţi din toate părţile lumii.

Sistemul de publicare este prin intermediul conturilor de autor, emise ca urmare a unei evaluări în urma trimiterii unui profil de autor împreună cu mai multe materiale de referinţă sau primirii unei recomandări din partea unui autor existent. Este obligatorie prezentarea identității solicitantului, chiar și în cazul publicării sub pseudonim. Conturile inactive pe o durată mai mare de un an vor fi suspendate, dar vor putea fi din nou activate la cerere.

Responsabilitatea asupra conţinutului articolelor aparţine în întregime autorilor, punctele de vedere sau opiniile expuse nefiind sub responsabilitatea administrației publicației. Răspunderea juridică asupra conținutului articolelor, inclusiv copyright-ul, aparține exclusiv autorului.

Sistemul de publicare fiind automat, administrația publicației nu este implicată în promovarea vreunui autor sau a scrierilor acestuia și nici în asumarea răspunderii editoriale sau de conținut. Dacă apar probleme de natură rasială, etnică sau copyright, vă rugăm să ni le semnalaţi pentru remediere prin ștergere la adresa de corespondenţă mai jos menţionată.

Articolele care vor fi contestate justificat prin e-mail vor fi retrase de pe site, mergându-se până la eliminarea completă a autorului care a încălcat principiile de copyright sau de non-discriminare.


E-mail: confluente.org@gmail.com

Fondatori: George Roca și Octavian Lupu

Consultaţi Catalogul autorilor pentru o listă completă a autorilor.


 
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CU GDPR

DECLAR CĂ SUNT DE ACORD!

ABONARE LA EDIŢIA
ZILNICĂ


RETROSPECTIVA
SĂPTĂMÂNALĂ
DE POEZIE
 
VALIDARE DE PAGINĂ
 
Valid HTML 4.01 Transitional
 
CSS valid!