CATALOG DE AUTORI

CĂUTARE ARTICOLE

Cautare Articole


ARHIVĂ EDIŢII

RETROSPECTIVA
SĂPTĂMÂNALĂ
DE PROZĂ


Acasa > Literatura > Recenzii >  




Autor: Marian Nuţu Cârpaci         Ediţia nr. 2632 din 16 martie 2018        Toate Articolele Autorului

Dan Alexe, Dacopatia, Sanskrita, și lebedele din Austria mîncate de românii din Caransebeș, nu de țigani! Devăluiri.
 
 
 
Distribuie!
 
Distribuie!       Aboneaza-te!
Românul se pricepe la toate. Acuzator al rătăcirilor românești, nici el însuși, măria-sa Dan Alexe, nu este o excepție de la boala Dacopatiei, al cărei nume l-a izvodit. Pe Facebook, ieri noapte, Dan Alexe îmi spunea că țiganii au mâncat lebedele, și că limba mea romani dialect cădărăresc, e cea mai departe de limba sanscrită. Domnul Dan Alexe, zice că știe sanscrită. Dacă știa așa bine dialectul meu căldărăresc, ar fi văzut că ME SÎM-eu sunt, în căldărărească, provine din conjugarea sanscrită AHAM ASMI. Dialectul căldărarilor este chiar mai vechi decât sanscrita, care nu s-a vorbit niciodată în India de masele largi, ci a fost o limbă inventată de preoți din limbile prakrite, populare. Aseară, după ce Dan Alexe mi-a zis că eu nu știu destulă sanscrită să îi pot face eu recenzie la Dacopatia sa cronică, i-am dat 40 de secunde să îmi arate ce poate, adică originea indo-europeană a cuvântului românesc GÂNSAC. NU A SCRIS NIMIC nici după un minut! Atunci i-am scris eu că provine din sanscritul hamsa. Iată discuția, Baro Rom este numele meu de facebook:  
 
Dan Alexe Nu știi suficientă sanscrită, n-ai ce căuta acolo. Poți însă comenta despre lebedele fripte.  
Baro Rom Dan Alexe, lebedele alea le-au mancat niste români din Caransebes, mi-au zis ei, si au spus dupa aia ca sunt tigani. Ia demonstreaza-mi in 40 de secunde evolutia cuvantului lebada.  
Baro Rom Au trecut secundele  
Baro Rom Dan Alexe, astept evolutia lebedei in indo-europeana  
Baro Rom Dan Alexe: gânsac, sanscrită hamsa. Esti incult si slab pregatit.  
Dan Alexe Baro Rom... Spre stupoarea ta am scris deja despre hamsa:  
https://cabalinkabul.wordpress.com/.../despre-prudenta.../  
Dan Alexe Limba ta, romani cib, e dialect căldărar. Ești departe de sanscrită.  
Dan Alexe Dur, dur, janes?  
Baro Rom Dan Alexe, tu de unde stii daca e departe? Stii limba mea? San bigogiako.  
Baro Rom Tvam nishto na janasi  
Dan Alexe Nishto e sîrbește, le cam amesteci, pehlivane.  
Baro Rom Nishto e si in dialect hindus. Mai citeste. Indo-europenistule.  
Sursa: https://web.facebook.com/danalexeautor/  
 
Pentru necunoscători, i-am dat lui Dan Alexe 40 de secunde, că și dumnealui acum un an tot cam atâtea mi-a dat să-i arăt o conjugare sanscrită în țigănește, eu am scris TUAM JANASI- tu știi, în căldărărească TU JEANES, și el a spus că a fost târziu... Ei, probabil că nu i-a mers netul bine. Anul acesta, din nou i-am dat aceeași conjugare, dar de data asta nu a mai comentat nimic, deși anul trecut a zis că am dat search pe net. Articolul dumnealui menționează într-adevăr că GÂSCA este din sanscritul HAMSA, dar fără a explica detaliat. Iată explicația mea: H trece în G, M se schimbă în N în multe limbi indiene: H-G, M-N: hamsa, hansa=gansa+sufixul sanscrit aka, iată românescul GÂNSAC!  
 
Românii din Caransebeș au mâncat lebedele din Austria  
 
Acum, că veni vorba de lebedele mâncate de țigani în Austria, hai să spun eu ce știu din gura unuia care le-a mâncat. Un prieten, să-i zicem Ionuț, din comuna Marga, Caraș-Severin, foarte bogat, din anturajul celebrului interlop Florin Băloane, după ce s-a pocăit, mi-a mărturisit rușinat, că după Revoluția din 1989, el și gașca lui au plecat după aventuri prin Austria. Ei, și acolo rămânând fără bani, AU TĂIAT și MÂNCAT celebrele lebede! Când au venit autoritățile austriece, și i-au întrebat cine sunt ei și de unde sunt, ei, românașii, au zis că sunt țigani din România! Este real, întâmplarea mi-a fost relatată în anul 1997, în cadrul unei discuții cu acest prieten român, al cărui nume întreg nu-l dau, pentru că nu am permisiunea. Dar, pentru că știu că interlopul român Florin Băloane nu se supără menționându-i numele, ci contribui și eu la celebritatea lui, am amintit în care cerc din lumea bună a Caransebeșului se învârtea prietenul meu român, a cărui gașcă (GÂSCĂ=GAȘCĂ!) împreună cu el, au tăiat lebedele din Austria, și le-au consumat aproape ritualic, cuviincios, aruncând jertfa pe țigani! Vorba românească veche A ARUNCA MOARTEA PE ȚIGANI, își găsește acum explicația. A aruncat în Austria GAȘCA românească cu GÂSCA LEBĂDĂ în țigani. Pentru a da mai multă veridicitate poveștii mele, dau semnalmentele românului Ionut, din comuna Marga, Caraș-Severin, care a mâncat lebedele din parcul austriac: are mustață și ochii verzi. Florin Băloane îl cunoaște, că au umblat în anturaje împreună.  
 
Să vedem cine i-a dat putere lui Dan Alexe să vorbească despre țigani, și să-l învețe că dialectul căldărarilor este departe de sanscrită. Nimeni alții decât șefuleții ne-romi ai revistei franceze (1) Etudes Tsigane, condusă și de Marcel Courthiade, a cărui teorie a straturilor am demontat-o, și pentru care a fost admonestat la Consiliul Europei, anul trecut, după ce am publicat și am dat interviu la Radio Romano (http://sverigesradio.se/sida/artikel.aspx?programid=2122&artikel=6724781), radio al țiganilor suedezi! Dan Alexe este surprinzător, recunosc! Fără să vreau alunec pe panta teoriei conspirației. Zice el însuși că textul lui despre țigani a fost primul text publicat în afara României:  
 
«Țiganii și jazzul în Finnegans Wake», apărut în Etudes Tsiganes din Paris, în numărul din primăvara lui 1989, a fost primul text pe care l-am publicat în Occident, după ce părăsisem România în anul dinainte, din rațiuni politice. Îl scrisesem la terase de crâșme, cu Finnegans Wake pe masă, iar editorii de la Etudes Tsiganes, cum o spun în notele finale, nu se așteptau să le vină cineva din blocul comunist aducând erudiție ludică în loc de ranchiună ideologică (și trimițându-le un text scris de mână).  
 
Ceea ce este de NEIERTAT pentru slavistul Dan ALexe, este declarația sa îndrăzneață către redacția revistei Etudes Tiganes:  
 
«… Permiteți-mi să mă prezint: sunt român, scriitor și lingvist (am publicat o serie de traduceri și comentarii de texte renascentiste din latină și italiană în volumul Poetica Renașterii, București, 1987). Climatul politic irespirabil din România de astăzi m-a forțat să mă refugiez în Belgia (…). Sunt român, așadar, dar am trăit printre țigani și le-am învățat limba. Acest articol, pe care l-am scris la Bruxelles, este primul dintr-o serie consacrată prezenței lingvistice a țiganilor în literatura europeană… »  
 
Nu, domnul Dan Alexe nu ne-a învățat limba. Sunt convins din cauza multor discuții avute cu el pe Face Book. Nu știe nici un dialect. Mai mult, nu cunoaște tabuul nostrul lingvistic Kon na jeanel Romanes, na si Rom: cine nu știe țigănește, nu este țigan.  
 
A scris acest țigănizat inițiat de un misterios Păpădie (2), dicționarul lui ambulant, a scris un articol în revista de doi lei VICE, în care declară sigur pe sine că țiganii nu au muzică tradițională, nu au nici mâncare tradițională, nu avem NIMIC. Știe el, ATOATE-ȘTIINȚĂTORUL Dan Alexie, Omul lui Dumnezeu. Zice de Păpădie că s-a întâlnit cu niște țigani francezi care nu știau țigănește dar s-au înțeles PERFECT! Ooo, ce sintaxă a gesturilor, ce beție vizuală, ce conjugări la bere o fi auzit Dan Alexe, specialistul în țigănească! Mai ales că Păpădie ăsta era bântuit de întrebări filozofice de gen Ce e aia țigan? Zi să mori tu Dan Alexe că așa a fost? Ai învățat de la o păpădie țigănește? Pă dacă ipoteticul Păpădie era țigan, îți spunea ce știu și eu de acasă, că CINE NU ȘTIE LIMBA ROMANI, NU ESTE ROM! Te felicit domnule Dan Alexe că în emisiunea Adevărul live ai spus că nu poți deveni țigan, că ești sau nu, te naști sau nu! Poate CABALA ȚIGĂNEASCĂ se va opri din înșelarea legii românești și a Guvernului. Că în România orice român se poate declara ”rrom” oficial la notar!  
 
Dan Alexe!  
 
Dumneata zici la minutul 40 al respectivei emisiuni ca romii se recunosc peste tot în țări diferite.Ziceai tot la minutul 40 că pentru noi „limba nu are importanță”. Apoi spui o enormitate, și anume că nu pe baza limbii se recunosc? Păi atunci pe ce bază se recunosc doi oameni care nu s-au văzut niciodată? Iată linkul emisiunii, la minutul 40 ai spus dumneata asta, domnule Dan Alexe:  
 
http://adevarul.ro/cultura/carti/o-discutie-neconventionala-scriitorii-dan-alexe-radu-paraschivescu--8_53302a220d133766a82ee8d1/index.html  
 
Mata se pare că nu ai citit destul. Ia uite ce zice Mihail Kogălniceanu în 1837 în Schiță despre Țigani:  
 
„San Rom?” Kogălniceanu scria că acestea sunt cuvinte sacramentale,prin care romii își afirmă originea și se înțeleg chiar dacă sunt de la „antipozi”: „Romii înțelegându- se își încep dansul bucuriei” (pagina 26 https://archive.org/details/esquissesurlhis00koggoog)  
 
D-le Dan Alexe, AHAMsa (Ego) ți-am mai atras atenția despre acest aspect pe blogul meu: https://naayram.wordpress.com/2016/05/15/dan-alexe-dacopat-expert-in-romitigani/  
 
În articolul din revista VICE, Dan Alexe dovedește că nu știe bine limba, exemplele de țigănească nu corespund cu ce știu eu de acasă.  
 
Vom analiza un pic capitolul 5 din Dacopatia lui Dan Alexe. Zice dumnealui: ”Doar ţiganii au păstrat dev- cu sensul de Dumnezeu. Dumnezeul ţiganilor este, astfel, Demonul altora.” Nu e real, toate limbile indiene au cuvântul Deva cu sensul de Zeu.  
 
Nici cuvântul călău nu derivă din limba mea, țigănească, așa cum declară Dan Alexe în Dacopatia sa, ci din vechiul românesc călău-om mare. Etimologia este dată în Lexiconul de la Buda (1825), primul DEX românesc. Te invit, domnule Dan Alexe să citești mai mult în Lexiconul sus amintit. Iată ce scrie în Lexiconul de la Buda : călău: 1) despre calu, adecă unu calu mare…2) despre omu: a) longuu. Este clar cum înțelegeau românii vechi sensul cuvântului CĂLĂU, un om mare ca un cal! Scrie în Lexiconul de la Buda! Mai mult, Miron Costin scrie că în limba din anii 1600 Călău devenise Calo, ce se zice pierzător de oameni, țigan gros și mare de trup. Adică exact ce spune Lexiconul de la Buda. Adică țiganul călău al lui Ștefan Tomșa era un om mare, ca un cal. Nu provine din limba țigănească acest cuvânt, călău, oricât ne-ar duce și dexul în eroare:  
 
http://www.dex.ro/c%C4%83l%C4%83u  
 
CĂLẮU, călăi, s. m. Bărbat însărcinat cu executarea osândiților la moarte; gâde, hoher. ♦ Fig. Om crud, sângeros, care supune pe cineva la chinuri; tiran, ucigaș. – Din țig. kalo „negru”.  
 
Sursa: Dicționarul explicativ al limbii române, ediția a II-a | Permalink  
 
Iar referitor la etimologia dată de tine, Dan ALexe, etnonimului ROM= om, să știi că te înșeli! Numele meu provine din limbile dravidiene, și înseamnă, printre altele, MUZICANT sau FIERAR,și provine din casteismul Indian. Ți-am zis să mai citești. Și părerea ta despre conjunctivul TE, că ar fi luat din albaneză în țigănească, să știi că e eronată. Vei vedea în viitoarea mea carte că multe limbi indiene moderne au acest TE țigănesc. Nici dîlgo-lung, în țigănește, nu e luat din slavă, dlga, așa cum afirmi tu, Dan Alexe, ci este evoluție din prakrito-sanskritul DIRGHA-lung. Spui tu că în limba romani este o absență totală a împrumuturilor din turcă în romani? Păi dacă tu nu știi limba romani, domnule Dan Alexe, de ce vorbești? Limba mea, dialectul căldărăresc, e plină de turcă, să nu mai zic de dialectul spoitoresc!  
 
Zici așa: . ”Ţigăneasca nu a fost deloc influenţată de turcă, ceea ce indică, de asemenea, o dată a sosirii înainte de 1300.” Vezi că lucrarea de doctorat a lui Gheorghe Sarău, e pe Spoitorească, acolo vei citi că e turcă BERECHET în dialectul Spoitorilor!  
Să știi Dan Alexe, că nu toate formele verbale pers. II se termină în –s, în țigănește…așa cum zici metale în Dacopatia: ”în ţigăneşte toate formele verbale de persoana a Il-a singular se termină în –s”. Io știu, că sunt țigan, și vorbesc multe dialecte.  
 
Țiganii nu au fost întodeauna paria, cum zici tu, Dan Alexe: ”Ţiganii au fost întotdeauna paria, intuşabili, de neatins, prin toate ţările şi culturile prin care au trecut, din India şi Iran, prin Turcia şi Balcani, spre locurile lor de astăzi. A-i face să descindă din casta războinică superioară a Indiei, kshatriya, este o absurditate istorică, lingvistică şi culturală.” Vei citi mai multe în cartea mea. De pildă, eu provin din castele înalte hinduse. Și ”tchador, ceador, învelitoarea,”, de care iarăși amintești, fără să știi limba romani, este și în limba mea, dar nici de al dreacu nu-ți zic ce funcție are.  
 
Te laud însă pentru etimologia corectă a cuvântului mishto, și pentru etimologia cuvântului englezesc PAL care provine din țigănescul PHRAL...ești bun, Dan Alexe, dar nu ești țigan, așa că nu ai cum să știi limba șătrarilor. Dacopatia e o carte bună, dar nu înțeleg de ce îți bați joc de istoria românilor: https://www.youtube.com/watch?v=LPWtB7rY5Og  
 
Bibliografie  
Dan Alexe, Dacopatia și alte rătăciri românești, Humanitas, 2015.  
1-https://cabalinkabul.wordpress.com/2014/07/12/tiganii-si-jazzul-in-finnegans-wake-2/  
2-https://www.vice.com/ro/article/j55ae8/cum-se-intelege-un-rom-din-romania-cu-unul-din-franta  
https://cabalinkabul.wordpress.com/2013/03/23/despre-prudenta-in-lingvistica/  
http://www.eva.ro/divertisment/evenimente/5-momente-in-care-ne-am-facut-de-ras-in-toata-lumea-articol-36953.html  
5 momente în care ne-am făcut de râs în toată lumea: Mâncătorii de lebede În 1990, primii emigranţi ţigani din România care au ajuns la Viena au reuşit să-i îngrozească de moarte pe austrieci după ce le-au mâncat lebedele de pe lacuri. Ştirea a făcut înconjurul lumii şi porecla de "mâncători de lebede" adresată românilor s-a împământenit rapid.  
https://www.cancan.ro/mancatorii-de-lebede-din-viena-sunt-civilizati-in-comparatie-cu-ei-in-norvegia-tiganii-defecheaza-si-urineaza-pe-strazi-14987303  
http://adevarul.ro/locale/iasi/mitul-est-europenilor-mancat-lebedele-reginei-londra-istoria-unui-fals-jurnalistic-grosolan-produs-2003-tabloidul-britanic-the-sun-1_5579981ecfbe376e352e838e/index.html  
http://www.dex.ro/dex.php Expr. a arunca moartea in tigani = a arunca vina pe altul.  
https://spynews.ro/monden/regele-cioaba-mesaj-halucinant-pentru-tiganii-din-romania-144293.html Dorin Cioabă și-a dat jos sandalele regești și și-a răcorit ”cârnăciorii” în apa rece, spunând: ”Am găsit lebede în Ungaria. Hai la masă, neamule!” Mesaj care face clar referire la celebrul caz de acum circa două decenii, când romii plecați la ”muncă” prin Austria au transformat lebedele iubite de bășninași în fripturi suculente.  
Nici celebrul activist, rrom închipuit, nu știe că sacrificarea lebedelor în Austria a fost caz real: https://www.youtube.com/watch?v=7r-OURTzYwg Stiati ca tiganii care mancau lebede in Austria a fost o INVENTIE a celor de la un mare ziar din RO ..  
Carte:  
NATO - Past, Present And Future: Romania's way to the European and Euro-Atlantic integration Paperback – January 1, 2001  
Some gypsies were told to have eaten some swans in Vienna and ever since the image of theRomanian citizens has become associated with illiteracy, crimes and violence. The reality is that the Romanian citizens who wanted to see the world were hampered from doing this due to the fact that a few Romanian citizens committed crimes. pagina 41  
https://www.amazon.com/NATO-Romanias-European-Euro-Atlantic-integration/dp/3838649788  
 
https://ro.wikipedia.org/wiki/Lexiconul_de_la_Buda  
Presa internațională despre lebedle mâncate de țigani:  
http://www.hungarianambiance.com/2013/08/gypsies-ate-entire-swans-population-of.html  
Gypsies ate the entire swan population of Miskolctapolca lake resort  
Sunday, August 4, 2013  
https://www.morgenpost.de/bezirke/mitte/article208700725/Bezirk-vertreibt-illegale-Camper-aus-dem-Tiergarten.html  
http://www.dailymail.co.uk/news/article-1261044/Slaughter-swans-As-carcasses-pile-crude-camps-built-river-banks-residents-frightened-visit-park-Peterborough.html  
Slaughter of the swans: As carcasses pile up and migrant camps are built on river banks, Peterborough residents are too frightened to visit the park  
Read more: http://www.dailymail.co.uk/news/article-1261044/Slaughter-swans-As-carcasses-pile-crude-camps-built-river-banks-residents-frightened-visit-park-Peterborough.html#ixzz59sh89bhg  
https://ro.wikipedia.org/wiki/Lexiconul_de_la_Buda  
https://www.europalibera.org/a/24512227.html  
 
Referinţă Bibliografică:
Dan Alexe, Dacopatia, Sanskrita, și lebedele din Austria mîncate de românii din Caransebeș, nu de țigani! Devăluiri. / Marian Nuţu Cârpaci : Confluenţe Literare, Ediţia nr. 2632, Anul VIII, 16 martie 2018.

Drepturi de Autor: Copyright © 2018 Marian Nuţu Cârpaci : Toate Drepturile Rezervate.
Utilizarea integrală sau parţială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.

Abonare la articolele scrise de Marian Nuţu Cârpaci
Comentează pagina şi conţinutul ei:

Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest și Disqus se consideră voturi contorizate prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă contribuție la dezvoltarea publicației. Dacă doreşti să ne semnalezi anumite comentarii, te rugăm să ne trimiți pe adresa de e-mail confluente.org@gmail.com sesizarea ta.
RECOMANDĂRI EDITORIALE

Publicaţia Confluenţe Literare se bazează pe contribuţia prin postare directă a lucrărilor multor autori talentaţi din toate părţile lumii.

Sistemul de publicare este prin intermediul conturilor de autor, emise ca urmare a unei evaluări în urma trimiterii unui profil de autor împreună cu mai multe materiale de referinţă sau primirii unei recomandări din partea unui autor existent. Este obligatorie prezentarea identității solicitantului, chiar și în cazul publicării sub pseudonim. Conturile inactive pe o durată mai mare de un an vor fi suspendate, dar vor putea fi din nou activate la cerere.

Responsabilitatea asupra conţinutului articolelor aparţine în întregime autorilor, punctele de vedere sau opiniile expuse nefiind sub responsabilitatea administrației publicației. Răspunderea juridică asupra conținutului articolelor, inclusiv copyright-ul, aparține exclusiv autorului.

Sistemul de publicare fiind automat, administrația publicației nu este implicată în promovarea vreunui autor sau a scrierilor acestuia și nici în asumarea răspunderii editoriale sau de conținut. Dacă apar probleme de natură rasială, etnică sau copyright, vă rugăm să ni le semnalaţi pentru remediere prin ștergere la adresa de corespondenţă mai jos menţionată.

Articolele care vor fi contestate justificat prin e-mail vor fi retrase de pe site, mergându-se până la eliminarea completă a autorului care a încălcat principiile de copyright sau de non-discriminare.


E-mail: confluente.org@gmail.com

Fondatori: George Roca și Octavian Lupu

Consultaţi Catalogul autorilor pentru o listă completă a autorilor.


 
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CU GDPR

DECLAR CĂ SUNT DE ACORD!

ABONARE LA EDIŢIA
ZILNICĂ


ABONARE LA EDIŢIA
DE AUTOR



FLUX ARTICOLE DE AUTOR

RETROSPECTIVA
SĂPTĂMÂNALĂ
DE POEZIE
 
VALIDARE DE PAGINĂ
 
Valid HTML 4.01 Transitional
 
CSS valid!