CATALOG DE AUTORI

CĂUTARE ARTICOLE

Cautare Articole


ARHIVĂ EDIŢII

RETROSPECTIVA
SĂPTĂMÂNALĂ
DE PROZĂ


Acasa > Poeme > Antologie >  




Autor: Ana Urma         Ediţia nr. 2397 din 24 iulie 2017        Toate Articolele Autorului

Ana URMA - PODURI LIRICE - POETICAL BRIDGES (POEME

 
 
 
Distribuie!
 
Distribuie!       Aboneaza-te!
Născută în 1957, pe meleaguri vasluiene. Întâlnirea cu poezia s-a produs în anul 2007, anul în care poeziile sale devin publice pe site-uri literare. În anul 2009 editura online Semănătorul îi publică volumul „File de jurnal”. 2010 este anul întâlnirii cu poezia de inspiraţie niponă, haiku. 2015 este anul apariţiei primelor volume pe suport de hârtie: „Isadorable”, poezie, editura ArtBook şi „Ploaie de vară”, haiku, editura PIM. În anul 2016 vede lumina tiparului volumul „File de jurnal”, editura PIM. Este membră a cenaclului Lira 21 şi a grupului Romanian Haiku, participă la concursuri şi obţine premii naţionale, publică în antologii de poezii şi proză, până în prezent peste zece.  
 
Ana Urma completează: „Scriu pentru că simt nevoia să dau viaţă unei imagini, unei amintiri, unei impresii. Gânduri luminoase, cred preexistente, mă caută şi mă găsesc pe mine cu mintea şi inima deschise spre miracol, la momentul şi locul potrivit. Oricât aş amâna clipa se produce acel declic şi poezia triumfă într-un cântec venit de dincolo de cuvinte, scoţând la iveală nebănuitele valenţe ale sufletului dar şi legătura tainică cu universul. Cred că în spatele cuvintelor se află acelaşi resort magic care-l face pe pictor să dea culoare pânzei, pe muzician să compună învăluitoare acorduri, pe sculptor să dea formă pietrei, fiecare mulţumind cerului prin ceea ce face, pentru clipa sa de graţie”.  
 
***  
 
Born in 1957 in Vaslui area, Romania. Her encounter with poetry happened in 2007 when she published her poems on different literary websites. The online Semănătorul Publishing House published her book „Pages of Journal” in 2009. She became interested in haiku, the Japanese inspired poetry, from 2010. In 2015 she published her first paperback books, „Isadorable”, poems, at ArtBook Publishing house and „Summer Rain”, haiku, at PIM publishing house. In 2016 she published her book „Pages of Journal” at PIM publishing house.  
She is a member of the Lira21 Circle and of the Romanian Haiku group. She participates in competitions, and her work won national awards and has been published in over ten anthologies of poetry and prose so far.  
 
Ana reflects: ‘I write because I need to recreate a picture, a memory, an impression. Bright thoughts, probably pre-existing, seek and find me at the right time and place with an open mind and heart to the miracle. As much as I would postpone that moment, enlightenment occurs and poetry triumphs in a song that came beyond words, revealing unknown facets of the soul and also the mysterious connection to the universe. I think behind words there is the same magic impulse that makes the painter color the canvas, the musician compose dreamy arrangements, the sculptor shape the stone, each of them thanking heaven though their creation, for their moment of grace.’  
 
LIBRET DE FLORAR  
 
coboară şi urcă  
printre cutele ierbii  
frumuseţea dansând  
în spirale de apă  
e şarpele verde  
cu trupul de fum  
cingătoarea ţinutului viu  
şi notele ploii compun  
 
passacaglii  
la o rugă distanţă  
de îngeri  
bifez bucuria  
pe mareele minţii  
recunosc ritmul vechi  
sfidând adormirea  
falsează doar vântul  
sinoptic  
pe malul cu trestii  
rând pe rând zăvoarele cad  
mă-nfăşor într-un sari de apă  
şi ultima fibră atinsă de cântec  
transformă în păsări lichide  
două braţe rămase în rugă  
pentru ce le-a scăpat în ajun  
trilul lor susurând  
nota ploii  
 
LIBRETTO FLORIST  
 
he goes up and down  
among the folds of grass  
beauty dancing  
in spiral water  
he is the green snake  
with body of smoke,  
the belt of alive environment  
and the rain’s notes compose  
 
passacaglia  
to a prayer away  
from angels  
I mark off the joy  
on the tides of mind  
I recognize the old pace  
defying death  
only the wind is out of tune  
synoptic  
on the reedy shore  
one after the other the locks fall  
I wrap myself in a sari of water  
and the last fibre touched by song  
transforms two praying arms  
into liquid birds  
for what they missed on eve  
their trill is murmuring  
rain’s melody.  
 
 
RESTITUIRI  
 
În candela veche  
mai arde  
un rest de fitil  
egal cu sfârşitul culorii  
în hăuri de galben  
respir  
 
suflarea măsoară  
şi albul cenuşii din vipii  
glisând printre semne de tuş  
vrăjit caligraf este ochiul  
în bucla mătăsii  
cuvintele ghem îmi şoptesc  
doar să fiu  
 
desprinderi de verde  
în sâmburi striviţi sub carâmb  
absorb în spirală aritmic ecoul  
când zmeiele frunză sunt scrum  
şi zidul străpuns de un gând  
răspunde în magma primară  
Eu Sunt  
 
respir  
între greieri şi stele  
caligraful dezvoltă alt punct  
învăţ ascultarea  
 
Namaste!  
şi cânt  
 
GIVING BACK  
 
In the old lamp  
a residue of wick is still burning  
equal with the faded colour  
in the immensity of yellow  
I breath  
 
the breath counts  
and the white ash from niches  
sliding through ink marks  
the eye is an enchanted calligrapher  
in the silk’s curve  
tangled words whisper to me  
to only be  
 
pieces of green  
in pips crushed under the helm  
I absorb the arrhythmic spiral echo  
when leaf-kites are burnt  
and the wall pierced by a thought  
responds by primary magma  
I am  
 
I breathe  
the calligrapher develops another full stop  
between crickets and stars  
I learn obedience.  
 
Namaste!  
and I sing  
 
 
DISERTAŢIE DUPÃ UN POEM  
 
desculţ  
aş călca prin zăpezi  
prin nisipuri fierbinţi sau ciulini  
pentru liniştea necuprinsă în privirile tale  
ţintuind-o-n amiezi  
 
nopţile odihnesc  
şi învăţ pe de rost cerul  
fără hartă compas sau busolă  
până îngerii fac cerc împrejuru-mi  
 
pe străzi maculate  
cu lumini putrezite în bălţi  
urlă lupi nesătui pasc primejdii  
fără sprijin rămân despărţirile  
se ciocnesc în răscruci gânduri vrăbii  
şi răsar în alt loc furtunos sau nostalgic  
 
luminând motivul dintâi al iubirii  
 
iau fărâme  
le sădesc în alt om şi aştept  
şi aştept până sevele frăgezesc cruste reci  
sau pământ înţesat cu orgolii şi repet  
şi repet până mugurii dau în iubire  
-------------------------------------------  
(Cele trei poezii selectate în acest volum au fost publicate iniţial de Ana Urma în volumul ei Isadorable, Editura Art Book, Bacău, 2015)  
 
DISSERTATION ON A POEM  
 
barefoot  
I would walk through snow  
on hot sand or thistles  
for the peace not included in your eyes  
pinning it in afternoons  
 
the nights rest  
and I learn by heart the sky  
without map or compass  
until angels circle me  
 
on soiled streets  
with rotted lights in puddles  
howling wolves avidly graze danger  
separations remain without support  
sparrows-thoughts collide at crossroads  
 
and spring up in another stormy or nostalgic place  
 
illuminating the first reason of love  
I take crumbs  
I plant them in another man and wait  
and I wait until the juices tenderise cold crusts  
or earth packed with pride and I repeat  
and I repeat until the buds blossom love  
--------------------------------------------------  
(Ana Urma has initially published the three poems selected for this collection in her book Isadorable, Art Book Publishing House, Bacău, 2015)  
-----------------------------------------------  
*Translated by Valentina Teclici  
Referinţă Bibliografică:
Ana URMA - PODURI LIRICE - POETICAL BRIDGES (POEME / Ana Urma : Confluenţe Literare, Ediţia nr. 2397, Anul VII, 24 iulie 2017.

Drepturi de Autor: Copyright © 2017 Ana Urma : Toate Drepturile Rezervate.
Utilizarea integrală sau parţială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.

Abonare la articolele scrise de Ana Urma
Comentează pagina şi conţinutul ei:

Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest și Disqus se consideră voturi contorizate prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă contribuție la dezvoltarea publicației. Dacă doreşti să ne semnalezi anumite comentarii, te rugăm să ne trimiți pe adresa de e-mail confluente.org@gmail.com sesizarea ta.
RECOMANDĂRI EDITORIALE

Publicaţia Confluenţe Literare se bazează pe contribuţia prin postare directă a lucrărilor multor autori talentaţi din toate părţile lumii.

Sistemul de publicare este prin intermediul conturilor de autor, emise ca urmare a unei evaluări în urma trimiterii unui profil de autor împreună cu mai multe materiale de referinţă sau primirii unei recomandări din partea unui autor existent. Este obligatorie prezentarea identității solicitantului, chiar și în cazul publicării sub pseudonim. Conturile inactive pe o durată mai mare de un an vor fi suspendate, dar vor putea fi din nou activate la cerere.

Responsabilitatea asupra conţinutului articolelor aparţine în întregime autorilor, punctele de vedere sau opiniile expuse nefiind sub responsabilitatea administrației publicației. Răspunderea juridică asupra conținutului articolelor, inclusiv copyright-ul, aparține exclusiv autorului.

Sistemul de publicare fiind automat, administrația publicației nu este implicată în promovarea vreunui autor sau a scrierilor acestuia și nici în asumarea răspunderii editoriale sau de conținut. Dacă apar probleme de natură rasială, etnică sau copyright, vă rugăm să ni le semnalaţi pentru remediere prin ștergere la adresa de corespondenţă mai jos menţionată.

Articolele care vor fi contestate justificat prin e-mail vor fi retrase de pe site, mergându-se până la eliminarea completă a autorului care a încălcat principiile de copyright sau de non-discriminare.


E-mail: confluente.org@gmail.com

Fondatori: George Roca și Octavian Lupu

Consultaţi Catalogul autorilor pentru o listă completă a autorilor.


 
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CU GDPR

DECLAR CĂ SUNT DE ACORD!

ABONARE LA EDIŢIA
ZILNICĂ


RETROSPECTIVA
SĂPTĂMÂNALĂ
DE POEZIE
 
VALIDARE DE PAGINĂ
 
Valid HTML 4.01 Transitional
 
CSS valid!