CATALOG DE AUTORI

CĂUTARE ARTICOLE

Cautare Articole


ARHIVĂ EDIŢII

RETROSPECTIVA
SĂPTĂMÂNALĂ
DE PROZĂ


Acasa > Cultural > Artistic >  





Alejandro Jodorowsky - aventura continuă cu `Poezie fără sfârșit` - Cinemateca Tel Aviv
 
 
 
Distribuie!
 
Distribuie!       Aboneaza-te!

 
  
Alejandro Jodorowsky - aventura continuă cu "Poezie fără sfârșit" - Cinemateca Tel Aviv  
  
 
  
 
  
 
  
Așa cum bănuiam Alejandro Hodorowsky ne taie răsuflarea și în filmul median al trilogiei sale autobiografice. Filmul "Endless Poetry" sau "Poezie fără sfârșit" este continuarea primei părți în care copilul Alejandro este educat de un tată tiranic și brutal. Narația descrie Chile care parcurge o perioada grea de dictatură militară, sărăcie, violență și represiune. Filmul reia odisea familiei, punându-l ca personaj central pe Alejandro, adolescentul fiu al Sarei și al lui Haiim, în scene suprarealiste care ne încântă vizual dar și poetic, prilej ca eroii filmului să recite din poezia chiliană, puternică, plină de patos și mesaj militant. Tânărul Jodorowsky, locuiește acum la Santiago de Chile, lucreză fără tragere de inimă în magazinul tatălui și este supus de întreaga sa familie evreiască la presiunii să devină doctor, sau este presat de o bunică să cânte la vioară, dar el preferă poezia pe care o aduce în prim plan. Își părăsește familia, în ciuda dorinței părinților, care nu îl înțeleg. La o petrecere Alejandro se dezlanțuie și abandonează famila aruncându-se în vâltoarea vieții. Santiago de Chile, este o capitală plină de vicii și de tentații, dar și cuib al artelor care iau căi nebănuite. O scenă ironizează pictura abstractă a unor tineri care se tăvălesc în vopsea aplicând-o cu trupul pe pânză. Suntem în anii veseli 40. Cercetându-și talentele, eroul produce marionete care încântă un bărbat în vârstă, acesta îi oferă un studio-locuință în oraș. În această casă invită la petreceri, ca să cunoască artiști, poeți, muze, între ei va sosi poetul Nicanor Parra, cu care are un schimb dur de cuvinte. Dar viața nu este simplă, ba chiar are aspecte agresive, e plină cu deviații, propuneri homosexuale, exhibiționism, sex și viol, dar mai ales căutarea unei arte care să justifice existența și dragostea pentru om. Cel mai bun prieten îi este poetul Enrique Lihn. Acesta are o prietenă, care încearcă să se sinucidă. Eroul nostru o salvează și este răsplătit cu o partida de sex.
Devenit matur, Alejandro ne poartă prin spelunci, petreceri artistice, carnavaluri și scene deviante. Împreună cu poetul și bunul amic Lihn vagabondează, prilej să cunoască scena artistică și pe cei care o animau. Întâlnim pe toți tinerii talentați, excentrici care mânați de harul poetic, vor deveni nume vibrante în literatura sud-Americană. Cei doi se scufundă într-o lume liberă, cu un viitor liber, sexual și poetic. Un bătrân artist de circ îl încurajează pe Alejandro să revină la lumea circului, acolo prin râs și glume el crede că își va alunga grijile. Casa părinților arde, părinții apar disperați- toate amintirile, cărțile, hainele și banii familiei au disparut în foc. Endless Poetry, ne oferă un rar prilej să luăm contact cu literatura chiliană, cu scrisul unor mari poeți, recitați în film. Iată câteva nume obligatorii, pentru cei care vor să cunoască pe cei mai influenți scriitori chileni:
Pablo Neruda (1904 – 1973),a fost poet și om politic chilian, consul în Spania, Japonia, China; ambasador la Paris, membru al partidului comunist, a primit Premiul Internațional Lenin "Pentru întărirea păcii între popoare", 1953; laureat al Premiului Nobel pentru Literatură în anul 1971.
"În jurul anului 1925, în poezia Americii Latine, s-a auzit un glas cumplit, distrugător: cel al poetului chilian Pablo Neruda. După Rubén Darío, el este poetul care merită să aibă cea mai mare circulație continentală. În poezia lui Neruda, se revarsă, ca într-un fluviu enorm, multe din coșmarurile unei epoci disperate, scindate, convulsionate. Ca într-un mare curs de apă tropical, în el se contopesc fluturele și caimanul, putreziciunile nopții și parfumul zorilor. Dar sub valurile acestei ape curgătoare continuă să existe o viață subterană și gregară, nocturnă, plină de mâl și rădăcini. " Mariano Picón Salas

Poeziile sale au fost masiv traduse și citite în țările europene.

Poemul XX ( fragment)

În noaptea asta pot scrie cele mai triste rânduri.
Pot scrie, de exemplu: "noaptea-i înstelată
şi stelele tremură albastre în depărtare".
Vântul nopţii se răsuceşte în văzduh şi cântă.
În noaptea asta pot scrie cele mai triste rânduri.
Am iubit-o, şi, câteodată, şi ea m-a iubit.
Într-una din aceste nopţi am strâns-o în braţe.
Am sărutat-o la nesfârşit sub cerul imens.
M-a iubit, şi, câteodată, şi eu am iubit-o.
Cum aş fi putut să nu-i iubesc ochii ei mari?
În noaptea asta pot scrie cele mai triste rânduri.
Cum să mă gândesc că n-o mai am? Să simt că am pierdut-o?
Cum să ascult imensa noapte, mai imensă fără ea?



Gabriela Mistral (1889, -1957 ) este pseudonimul lui Lucila de María del Perpetuo Socorro, poetă din Chile, premiată cu Premiul Nobel pentru literatură în anul 1945.
Creația sa este profund feminină, meditativă, de înaltă emoție lirică, de tonalitate post-romantică și uneori simbolistă, în care transfigurează natura aspră a ținutului natal, valorile naționale, copilăria ca vârstă a fragilității, exuberanța tinereții și iubirii, durerea solitară, meditația asupra morții.

Gabriela Mistral - Tăietorul de lemne (fragment)

în româneşte de Ion Frunzetti


Rămase-ntins pe iarbă
De trudă tăietorul,
Şi adormi-n aroma
De pini tăiaţi de el.

Picioarele-i bătut-au
Atâtor pajişti iarba,
Şi umerii - bronz - cântă
Şi mâinile-i visează.

Văd pragul lui de piatră,
Nevasta şi ograda-i.
Tot ce-a iubit îi umblă
Prin preajmă cât timp doarme.


Vicente García-Huidobro Fernández (1893 - 1948)
Poet chilian provenit dintr-o familie aristocrată și a fost promotor al avangardismului și inițiator al creaționismului. Lirica sa, aflată în căutarea originalității absolute, este dominată de fantezie neîngrădită, care transformă datele realității, printr-un proces spontan de deformare subiectivă, în metafore surprinzătoare, baroce.

A influențat evoluția ulterioară a literaturii latino-americane.

Extras din prefața la poezia Altazor, traducere Anca Tănase:

“Adevăratele poeme sunt incendii. Poezia se propagă peste tot, iluminându-şi arderea cu frisoane de plăcere sau de agonie.

“Trebuie să scrii într-o limbă care să nu fie maternă.

“Cele patru puncte cardinale sunt trei: sudul şi nordul.

“Un poem este ceva ce va fi.

“Un poem este ceva care nu este niciodată, dar care ar trebui să fie.

“Fugi de sublimul exterior dacă nu vrei sa mori strivit de vânt.

“Dacă n-aş face ceva nebunesc măcar o dată pe an, aş înnebuni”



Nicanor Segundo Parra (1914 - 2018) poet, matematician, și doctor. A influențat scrisul în toată America Latină. Parra se descrie a fi un anti-poet, care detestă stilul pompos și titlurile, după ce citea poezie exclama "Me retracto de todo lo dicho", retrag tot ce am zis.  
  
***  
  


Cei doi probează diverse forme de expresie, ajung până și la poezia concretă, ei recită poezie în timp ce din cutii de vioară scot ouă și carne crudă pe care le aruncă în publicul stupefiat. O scenă foarte puternică se petrece într-un bar, acolo urcat pe scenă, un bărbat cere mâna iubitei sale, dar el nu o poate mangâia având ambele brațe amputate, și cere bărbaților din public să-l ajute cu mângâierile lor, oferite tinerei femei. Este aici o metaforă la adresa lipsei de tandrețe a bărbatului chilian? Povestea ne va lua mai departe prin circul orașului, la un carnaval plin de culoare și figuri grotești. Parra devenit profesor de matematică îl sfătuiește să renunțe la poezie... În final îl vom vedea pe dictatorul Ibanez defilând prin Santiago, preluând puterea pentru o nouă cadență. Alejandro decide să plece la Paris la Andre Breton, ca să "salveze suprarealismul". Tatăl apare în port dorind să-l rețină și să-l aducă cu forța înapoi la magazinul familiei. Cei doi se bat, Alejandro își arată în sfârșit bărbăția și curajul învingându-și tatăl. Cei doi se separă pentru eternitate, ei nu se vor mai vedea în această viață.
 
  
Adrian Grauenfels 2018  
  
 
  
 
  
Referinţă Bibliografică:
Alejandro Jodorowsky - aventura continuă cu `Poezie fără sfârșit` - Cinemateca Tel Aviv / Adrian Grauenfels : Confluenţe Literare, Ediţia nr. 2770, Anul VIII, 01 august 2018.

Drepturi de Autor: Copyright © 2018 Adrian Grauenfels : Toate Drepturile Rezervate.
Utilizarea integrală sau parţială a articolului publicat este permisă numai cu acordul autorului.

Abonare la articolele scrise de Adrian Grauenfels
Comentează pagina şi conţinutul ei:

Like-urile, distribuirile și comentariile tale pe Facebook, Google Plus, Linkedin, Pinterest și Disqus se consideră voturi contorizate prin care susții autorii îndrăgiți și promovezi creațiile valoroase din cuprinsul revistei. Îți mulțumim anticipat pentru această importantă contribuție la dezvoltarea publicației. Dacă doreşti să ne semnalezi anumite comentarii, te rugăm să ne trimiți pe adresa de e-mail confluente.org@gmail.com sesizarea ta.
RECOMANDĂRI EDITORIALE

Publicaţia Confluenţe Literare se bazează pe contribuţia prin postare directă a lucrărilor multor autori talentaţi din toate părţile lumii.

Sistemul de publicare este prin intermediul conturilor de autor, emise ca urmare a unei evaluări în urma trimiterii unui profil de autor împreună cu mai multe materiale de referinţă sau primirii unei recomandări din partea unui autor existent. Este obligatorie prezentarea identității solicitantului, chiar și în cazul publicării sub pseudonim. Conturile inactive pe o durată mai mare de un an vor fi suspendate, dar vor putea fi din nou activate la cerere.

Responsabilitatea asupra conţinutului articolelor aparţine în întregime autorilor, punctele de vedere sau opiniile expuse nefiind sub responsabilitatea administrației publicației. Răspunderea juridică asupra conținutului articolelor, inclusiv copyright-ul, aparține exclusiv autorului.

Sistemul de publicare fiind automat, administrația publicației nu este implicată în promovarea vreunui autor sau a scrierilor acestuia și nici în asumarea răspunderii editoriale sau de conținut. Dacă apar probleme de natură rasială, etnică sau copyright, vă rugăm să ni le semnalaţi pentru remediere prin ștergere la adresa de corespondenţă mai jos menţionată.

Articolele care vor fi contestate justificat prin e-mail vor fi retrase de pe site, mergându-se până la eliminarea completă a autorului care a încălcat principiile de copyright sau de non-discriminare.


E-mail: confluente.org@gmail.com

Fondatori: George Roca și Octavian Lupu

Consultaţi Catalogul autorilor pentru o listă completă a autorilor.


 
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CU GDPR

DECLAR CĂ SUNT DE ACORD!

ABONARE LA EDIŢIA
ZILNICĂ


ABONARE LA EDIŢIA
DE AUTOR



FLUX ARTICOLE DE AUTOR

RETROSPECTIVA
SĂPTĂMÂNALĂ
DE POEZIE
 
VALIDARE DE PAGINĂ
 
Valid HTML 4.01 Transitional
 
CSS valid!